וואטסאפ שוברת מחסומים: בקרוב תוכלו לדבר עם כל העולם, ישירות מהצ'אט!

דמיינו את הסיטואציה: אתם משחקים במשחק רשת עם חברים חדשים שהכרתם מקוריאה הדרומית. אתם רוצים לתכנן אסטרטגיה בשיחת וואטסאפ קבוצתית, אבל אף אחד לא מבין את השני. עד היום, הפתרון היה די מסורבל: להעתיק כל הודעה, לעבור לאפליקציית תרגום, להדביק, לתרגם, ואז לחזור לוואטסאפ. התהליך הזה איטי, קוטע את השיחה ודי מתיש. אבל מה אם כל זה היה נעלם? מה אם התרגום היה קורה באופן אוטומטי, כמו קסם, ישירות בחלון הצ'אט?
ובכן, נראה שהעתיד הזה קרוב מתמיד. דיווח חדש מאתר הטכנולוגיה WABetaInfo, שחושף סודות מגרסאות המבחן של וואטסאפ, מגלה שהחברה מפתחת בדיוק את היכולת הזו. מדובר בשינוי משמעותי שיכול לחבר בין מיליארדי אנשים ברחבי העולם בצורה שלא הייתה אפשרית קודם.
איך הקסם הזה יעבוד?
לפי המידע שנחשף בגרסת הבטא (גרסת ניסיון) של וואטסאפ לאייפון, התכונה החדשה תהיה פשוטה להפעלה. בתוך הגדרות השיחה, יופיע מתג חדש בשם "תרגום הודעות". ברגע שתפעילו אותו, תוכלו לבחור את שפת היעד שלכם (למשל, עברית) ואת שפת המקור של האדם שאיתו אתם מדברים (למשל, אנגלית). מרגע זה, כל הודעה שתקבלו בשפה הזרה תתורגם אוטומטית לשפתכם, ותופיע מתחת להודעה המקורית. לא תצטרכו ללחוץ על כלום או לצאת מהאפליקציה. השיחה פשוט תזרום, כאילו שניכם מדברים באותה שפה.
היכולת הזו צפויה לעבוד לא רק בשיחות פרטיות, אלא גם בקבוצות. תחשבו על קבוצה של חובבי סדרת טלוויזיה מכל העולם, שבה כל אחד יכול לכתוב בשפתו וכולם יכולים להשתתף בדיון. זה פותח אפשרויות חדשות ומדהימות לקשרים חברתיים, ללמידה ולשיתופי פעולה.
פרטיות מעל הכל: התרגום נשאר בטלפון שלכם
אחת השאלות החשובות ביותר בעולם הדיגיטלי היא פרטיות. כשאנחנו משתמשים בשירותי תרגום כמו גוגל טרנסלייט, אנחנו שולחים את הטקסט שלנו לשרתים מרוחקים של החברה. אבל וואטסאפ, שידועה בהצפנה מקצה-לקצה שלה (שזה אומר שרק השולח והמקבל יכולים לקרוא את ההודעות), רצתה לשמור על רמת האבטחה הגבוהה גם בפיצ'ר התרגום.
הפתרון שמצאו הוא גאוני: במקום לשלוח את ההודעות שלכם לענן, התרגום יתבצע ישירות על המכשיר שלכם (On-device). זה מתאפשר בזכות שימוש ב"חבילות שפה" שאפל מפתחת למערכת ההפעלה שלה. כלומר, הטלפון שלכם הוא זה שמבצע את כל עבודת התרגום, והמידע הרגיש שלכם לעולם לא עוזב את המכשיר. זוהי בשורה חשובה מאוד לכל מי שדואג לפרטיות השיחות שלו.
העולם מתחבר, אבל מה עם העברית?
כאן הסיפור מסתבך מעט עבורנו, דוברי העברית. רשימת השפות שצפויות להיתמך בשלב הראשון היא מרשימה וכוללת אנגלית, ספרדית, צרפתית, גרמנית, סינית, יפנית, ערבית, רוסית ועוד רבות. אבל, נכון לעכשיו, השפה העברית אינה נכללת.
הסיבה לכך היא טכנית: מכיוון שוואטסאפ נשענת על טכנולוגיית התרגום של אפל, היא יכולה לתמוך רק בשפות שאפל תומכת בהן באפליקציית התרגום שלה. לצערנו, אפל עדיין לא הוסיפה תמיכה מלאה בעברית לשירות התרגום המובנה שלה. המשמעות היא שנצטרך לחכות שאפל תבצע את הצעד הזה, ורק אז וואטסאפ תוכל להוסיף את התמיכה בעברית גם אצלה. זהו תהליך שלפעמים לוקח זמן, אבל יש לקוות שהפופולריות של וואטסאפ בישראל תדרבן את שתי החברות לפעול בנושא.
מתי כל זה יקרה?
חשוב לזכור שהתכונה הזו עדיין נמצאת בפיתוח עמוק. היא הופיעה בקוד של גרסת בטא, וכרגע אפילו לא כל משתמשי הבטא יכולים לראות אותה. וואטסאפ נוהגת לבדוק תכונות חדשות במשך חודשים ארוכים לפני שהיא משחררת אותן לכלל המשתמשים. לכן, אין עדיין תאריך יציאה רשמי, ונצטרך להתאזר בסבלנות ולעקוב אחר העדכונים. עם זאת, עצם החשיפה מראה לנו את הכיוון שאליו צועדת האפליקציה, והכיוון הזה הוא עולם מחובר יותר, שבו שפה היא פחות מחסום ויותר גשר.
📌 נקודות מרכזיות
- הצפנה מקצה-לקצה (End-to-End Encryption): שיטת אבטחה שבה רק השולח והמקבל של ההודעה יכולים לקרוא את תוכנה. אפילו וואטסאפ עצמה לא יכולה לגשת לתוכן.
- גרסת בטא (Beta Version): גרסת ניסיון של תוכנה או אפליקציה שמשוחררת לקבוצה קטנה של משתמשים כדי לבדוק תכונות חדשות ולמצוא באגים לפני השחרור הרשמי.
- תרגום על המכשיר (On-Device Translation): תהליך תרגום שמתבצע כולו על הטלפון החכם עצמו, מבלי לשלוח מידע לשרתים חיצוניים. שיטה זו מאובטחת ופרטית יותר.
- חבילות שפה (Language Packs): קבצים שהמכשיר מוריד ומכילים את כל המידע הדרוש (מילים, כללי דקדוק) כדי לתרגם שפה מסוימת ללא צורך בחיבור לאינטרנט.
- ממשק משתמש (User Interface - UI): הדרך שבה האפליקציה נראית ומרגישה, וכיצד המשתמש מתקשר איתה (כפתורים, תפריטים, וכו').
- WABetaInfo: אתר אינטרנט וחשבון טוויטר פופולרי שעוקב אחר גרסאות הבטא של וואטסאפ ומדווח על תכונות חדשות לפני שהן מוכרזות רשמית.